hh.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Göcmen Cocuklarin Dijital Hikayeleri: Medya Yapimlari Aracihgiyla Kimlik Bicimlenmesi ve Kendini Ifade Etme
Halmstad University, School of Social and Health Sciences (HOS), Center for Social Analysis (CESAM), Centre for Studies of Political Science, Communication and Media (CPKM).
University of Utrecht, The Netherlands.
2010 (Turkish)In: Cankiri Karatekin Universitesi Sosyal Bilimler Enstitusu Dergisi, ISSN 1309-3738, Vol. 1, no 2, 11-32 p.Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

This article starts out from the European research project Children in Communication about Migration (CHICAM). It addresses questions about intercultural communication via the internet and about media production as a vehicle for personal expression and identity formation among excluded youth groups. The article starts out from a cultural theoretical perspective linked to an empirical analysis, which is based on a series of selected productions made by 12 to 14-year-old refugees. The productions represent various programme genres and formats. The use of visual language such as representational conventions are highlighted in order to find out how identities are (re)created in the process of media production. The article touches upon these productions as they reflect not only experiences in dealing with cultural tensions between the “old” and the “new” world, but also their views on their future life and on the conditions that they find crucial in developing themselves.

Abstract [tr]

Bu makale, CHICAM (Children in Communication About Migration) adlı Avrupa araştırma projesinden yola çıkmaktadır. Araştırma,dışlanmış genç gruplar arasında internet üzerinden kurulan, kültürlerarası iletişim hakkındaki konulara ve bir kişisel ifade ve kimlik biçimlenme aracı olarak medya yapımlarına işaret etmektedir. Makale, 12-14 yaş arası mülteci çocuklar tarafından seçilmiş bir dizi medya yapımı üzerine temellenen ampirik analizlere bağlantılı, kültürel kuramsal perspektiften başlamaktadır. Çocukların üretmiş oldukları medya yapımları,çeşitli program türleri ve formatlarını simgelemektedir. Kimliklerin medya yapımlarının üretimi sürecinde nasıl tekrar yaratıldığını bulmak için görsel dilin kullanımına, temsili geleneklere dikkat çekilmektedir. Makalede, araştırma grubu çocukların “eski” ve “yeni” dünyaları arasındaki kültürel gerilimlerle ilgili deneyimlerini yansıtmalarına yalnızca ürettikleri yapımlarla değil, ayrıca kendi gelecek yaşamlarında ve kendilerini geliştirmede çok önemli buldukları şartlara bakış açılarına da değinilmektedir.

Place, publisher, year, edition, pages
Cankiri, Turkey: Cankiri Karatekin Universitesi Sosyal Bilimler Enstitusu , 2010. Vol. 1, no 2, 11-32 p.
Keyword [en]
Europe, intercultural communication, media production, migrant, new media
Keyword [tr]
Avrupa, kültürlerarası iletişim, medya yapımı, göçmen, yeni medya, görsel dil, gençler
National Category
Social Sciences
Identifiers
URN: urn:nbn:se:hh:diva-16688OAI: oai:DiVA.org:hh-16688DiVA: diva2:463721
Available from: 2011-12-11 Created: 2011-12-11 Last updated: 2012-12-13Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text

Other links

Get the fulltext

Search in DiVA

By author/editor
Rydin, Ingegerd
By organisation
Centre for Studies of Political Science, Communication and Media (CPKM)
Social Sciences

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

Total: 273 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf