hh.sePublications
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
"Fesåtta, widapiga och lajrhommer": En studie om Träslövslägesdialektens ordförråd
Halmstad University, School of Education, Humanities and Social Science.
2020 (Swedish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [sv]

Denna uppsats undersöker etymologin hos ett antal ord i Träslövslägedialekten (läjesboa). Det förekommer ett antal hypoteser, samt lokala skrönor om varifrån dialekten härstammar och dessa tyder på att läjesboa skulle kunna vara ett pidginspråk. Ett delsyfte blir då att undersöka klassificeringen mellan begreppen dialekt och pidginspråk och diskutera läjesboans eventuella ställning till begreppen. Undersökningen görs med hjälp av ett antal varierande ordböcker. Materialet till den här uppsatsen består av två delar. Den första delen består av 31 ord som är hämtade från stenciler som en informant har gett ut. Den andra delen i materialet är 89 ord som är hämtade från boken Mormosa katt (Olsson 1997), som är skriven på dialekten läjesboa. Analysen av de excerperade orden har skett i sju steg. Det första steget har bestått i att etablera en standardsvensk ekvivalent. Nästkommande steg går ut på att söka efter ordet i svenska SAOL och SAOB, och även i danska DO och ODS. Därefter följer steget att söka i Norska språkrådets ordbok och sen gå över till Bondeson (1880), Lundblad (2018) och Möller (1858) för att se om orden påträffas i deras ordlistor. Därefter undersöks Johan Ernst Rietz dialektlexikon (1867) och därefter följer det sista försöket att lokalisera orden, och det görs genom att studera Norstedts stora tyska ordbok och Norstedts nederländsk-svenska ordbok. Intressanta resultat som framkommit i jämförelse mot teorin är att läjesboa endast får klassificeringen dialekt, och är alltså inte ett pidginspråk. Intressant är även att majoriteten av ordens härkomst är från svenska och danska språket.

Place, publisher, year, edition, pages
2020. , p. 32
Keywords [sv]
Dialekt, Läjesboa
National Category
Humanities and the Arts
Identifiers
URN: urn:nbn:se:hh:diva-41561OAI: oai:DiVA.org:hh-41561DiVA, id: diva2:1390874
Subject / course
The Swedish language
Educational program
The Language Studies Programme - Processing and Editing Texts, 180 credits
Supervisors
Examiners
Available from: 2020-02-10 Created: 2020-02-03 Last updated: 2020-02-10Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(1349 kB)5 downloads
File information
File name FULLTEXT02.pdfFile size 1349 kBChecksum SHA-512
2ed0dbf4c6461704b5532b46b36032093df8a96f91e9888dfbe28fbe2349f42f2e00f28283dce91ca502756a88a9e6d379d136a91b7ad71d7ab2ecc591070406
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
School of Education, Humanities and Social Science
Humanities and the Arts

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 5 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 15 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf